اگلاصفحہ
پچھلا صفحہ

{اَمۡ لَہُمۡ شُرَکٰٓؤُا شَرَعُوۡا لَہُمۡ مِّنَ الدِّیۡنِ مَا لَمۡ یَاۡذَنۡۢ بِہِ اللّٰہُ ؕ وَ لَوۡ لَا کَلِمَۃُ الۡفَصۡلِ لَقُضِیَ بَیۡنَہُمۡ ؕ وَ اِنَّ الظّٰلِمِیۡنَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۲۱﴾}

[اَمْ لَهُمْ شُرَکٰٓؤُا  [ کیا ان کے کچھ ایسے شریک ہیں ] شَرَعُوْا لَهُمْ [ جنھوں نے قانون بنایا ان کے لیے ] مِّنَ الدِّيْنِ [ دین میں سے] مَا [ اس کو ] لَمْ يَاْذَنْۢ [ اجازت نہیں دی ] بِهِ [ جس کی ] اللّٰهُ  [ اللہ نے ] وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ [ اور اگر نہ ہوتا فیصلے کا فرمان ] لَـقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۭ [ تو ضرور فیصلہ کردیا جاتا ان کے درمیان ] وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ [ اور یقینا ظالم لوگ ] لَهُمْ [ ان کے لیے ہی ہے ] عَذَابٌ اَلِيْمٌ [ ایک درد ناک عذاب ]

نوٹ ۔1: آیت ۔ 21 میں شرکوا سے مراد شریک نہیں ہیں جن سے لوگ دعائیں مانگتے ہیں یا جن کی نذرونیاز چڑھاتے ہیں یاجن کے آگے پوجا پاٹ کے مراسم ادا کرتے ہیں بلکہ ان سے مراد وہ انسان ہیں جن کو لوگوں نے شریک فی الحکم ٹھہرالیا ہے جن کے عقائد ، نظریات اور فلسفوں پر لوگ ایمان لاتے ہیں ، جن کے اخلاقی اصولوں اور تہذیب وثفاقت کے معیاروں کو قبول کرتے ہیں ، جن کے مقرر کیے ہوئے قوانین اور ضابطوں کو اپنی زندگی میں اس طرح اختیار کرتے ہیں کہ گویا یہی وہ شریعت ہے جس کی پیروی ان کو کرنی چاہیے ۔ یہ ایک پورا کا پورا دین ہے جو اللہ کی تشریع کے خلاف اور اس کے اذن کے بغیر ایجاد کرنے والوں نے ایجاد کیا اور ماننے والوں نے مان لیا ۔ یہ ویسا ہی شرک ہے جیسا غیراللہ کو سجدہ کرنا ۔ اور غیراللہ سے دعائیں مانگنا شرک ہے ۔ (تفہیم القرآن)"

{تَرَی الظّٰلِمِیۡنَ مُشۡفِقِیۡنَ مِمَّا کَسَبُوۡا وَ ہُوَ وَاقِعٌۢ بِہِمۡ ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِیۡ رَوۡضٰتِ الۡجَنّٰتِ ۚ لَہُمۡ مَّا یَشَآءُوۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَضۡلُ الۡکَبِیۡرُ ﴿۲۲﴾} 

[تَرَى [آپ دیکھیں گے ] الظّٰلِمِيْنَ [ ظالم لوگوں کو ] مُشْفِقِيْنَ [ ڈرنے والا ہوتے ہوئے ] مِمَّا كَسَبُوْا [ اس سے جو انھوں نے کمائی کی ] وَهُوَ [ حالانکہ وہ ] وَاقِعٌۢ بِہِمۡ  ۭ [ پڑنے والی ہے ان پر ] وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا [ اور جو لوگ ایمان لائے] وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ [ اور انہوں نے عمل کئے نیکیوں کے ] فِيْ رَوْضٰتِ الْجَـنّٰتِ [ (وہ لوگ ) جنتوں کے سبزہ زاروں میں ہوں گے ] لَهُمْ مَّا [ ان کے لئے وہ ہے جو ] یَشَآءُوۡنَ  [ وہ لوگ چاہیں گے ] عِنْدَ رَبِّهِمْ  [ اپنے رب کے پاس ] ذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ [ یہ ہی (سب سے ) بڑا فضل ہے]

{ذٰلِکَ الَّذِیۡ یُبَشِّرُ اللّٰہُ عِبَادَہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ؕ قُلۡ لَّاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ اَجۡرًا اِلَّا الۡمَوَدَّۃَ فِی الۡقُرۡبٰی ؕ وَ مَنۡ یَّقۡتَرِفۡ حَسَنَۃً نَّزِدۡ لَہٗ فِیۡہَا حُسۡنًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ شَکُوۡرٌ ﴿۲۳﴾} 

[ذٰلِكَ الَّذِيْ [ یہ وہ ہے جس کی ] يُبَشِّرُ اللّٰهُ [ بشارت دیتا ہے اللہ ] عِبَادَهُ الَّذِيْنَ [ اپنے ان بندوں کو جو ] اٰمَنُوْا [ایمان لائے ] وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ  [ اور انھوں نے عمل کئے نیکیوں کے ] قُلْ [ آپ کہہ دیجئے ] لَّآ اَسۡـَٔلُکُمۡ [ میں نہیں مانگتا تم لوگوں سے ] عَلَيْهِ [ اس (تبلیغ کے کام ) پر ] اَجْرًا [ کوئی اجرت ] اِلَّا الْمَوَدَّةَ [ مگر خیر خواہی (مروت ) ] فِي الْقُرْبٰى ۭ [ قرابت (رشتہ داری ) میں ] وَمَنْ يَّــقْتَرِفْ [ اور جو ارتکاب کرتا ہے ] حَسَنَةً [ کسی نیکی کا ] نَّزِدْ لَهٗ فِيْهَا [ توہم زیادہ کرتے ہیں اس کے لیے اس میں ] حُسْنًا  [ بھلائی کو ] اِنَّ اللّٰهَ [ یقینا اللہ ] غَفُوْرٌ [ بےانتہا بخشنے والا ہے ] [شَكُوْرٌ : انتہائی قدر دان ہے]

اگلاصفحہ
پچھلا صفحہ

منتحب کریں:

شیئرکریں